12. Le multilingue - U1 - EREP Silog
Sommaire
1. Introduction
Les dictionnaires utilisés par l’ERP sont des fichiers dont l’extension est ‘dic’. Ils sont enregistrés dans le répertoire « \DEFAUT\Dictionnaires » de l’ERP.
Une application permet de gérer le contenu des dictionnaires multilingues, elle se nomme « Gestion des dictionnaires multilingues ».
Elle se présente de la façon suivante :
Un tableau présente pour chaque langue (français, Anglais et Italien) les chaînes traduites.
Pour chercher une chaîne, saisir le mot cherché dans la zone « Texte à chercher », dans notre exemple « livraison » puis sélectionner le dictionnaire dans lequel le mot doit être cherché (dans l’exemple « fr_fr »), puis faire ”Rechercher” . Le bouton “Texte entier” permet de chercher exactement ce qui a été saisi (bouton orange). Sinon, la recherche se fait sur une la chaîne de caractères qui contient un des mots qui a été saisi, le bouton Texte entier” est bleu. Il est possible d’ajouter des lignes de traduction utilisateurs, ces lignes concernent tous les utilisateurs de l’ERP.
Les dictionnaires « Utilisateurs » sont enregistrés dans le répertoire de l’ERP suivant : « Utilisateurs\Communs\Dictionnaires »
2. Ajout d’une traduction
Pour ajouter une ligne de traduction utilisateur sélectionner le bouton “Nouveau”.
La fenêtre suivante apparaît.
Dans la fenêtre de gauche, sélectionner la langue, puis dans la fenêtre de droite, Saisir dans le champ texte la traduction.
En anglais :
En Français :
Puis Valider.
L’identifiant de la ligne utilisateur apparaît sous la forme « Ux », où « U » signale qu’il s’agit d’une ligne utilisateur et « x » est un compteur de ligne.
Résultat :
Pour enregistrer, faire Enregistrer.
Pour supprimer une ligne de traduction, sélectionner la zone concernée et sélectionner le bouton “Annuler” .
Pour sauvegarder toutes les saisies effectuées, faire “Enregistrer”, selon le cas un des messages suivant apparaît :
3. Modification d’une traduction existante
L’identifiant de la traduction peut être utilisé pour modifier les différents intitulés standards contenus dans les masques de l’ERP.
Exemple :
Remplacer le libellé « Désignation » par « Commentaire » dans le masque ci-dessous :
Dans le masque, positionner le curseur de la souris sur le libellé à modifier, puis faire un [CTRL+Clic gauche de souris].
Résultat : le dictionnaire s’ouvre avec l’identifiant numérique de la traduction pré saisi.
Sélectionner le bouton “Recherche”, la ligne de traduction apparaît.
Double cliquer sur la ligne de la traduction. Puis choisir la langue. Dans notre exemple “fr.fr”.
Dans notre exemple, on remplace Désignation par Commentaire.+.
La ligne modifiée apparaît en rouge.
4. Bilan : Ajout et modification
Dans le répertoire des dictionnaires « Utilisateurs » (« Utilisateurs\Communs\Dictionnaires ») les dictionnaires utilisateurs sont mis à jour.
Pour le dictionnaire « Français », les deux identifiants U3 et 511364 correspondant aux deux précédents exemples sont bien enregistrés.
5. Utilisation des identifiants dans le générateur d’écrans
Exemple le libellé dont l’identifiant est « 20500 » :
Remplacer cet identifiant par celui du dictionnaire utilisateur :
Exemple :
Puis enregistrer le masque utilisateur.
Le libellé est modifié dans l’application après rechargement de l’ERP et de l’application ou du masque.
Donnez votre avis sur la Base de connaissance Silog ici ou contactez-nous directement par mail sur confluence@silog.fr