Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.



Comment faire

  • Renseigner le titre de l'article en commençant par le numéro de la KPM
  • Supprimer les valeurs de la propriété "Public cible" non applicable
  • Rédiger l'article. Tips disponible ici
  • Une fois terminé, supprimer la
    Section
    "Comment faire"
  • Déplacer l'article dans le dossier "Articles à réviser"
  • Section


    Column
    width60%


    Page Properties


    Public cible

    Status
    colourRed
    titleAdministrateur
    Status
    colourGreen
    titleutilisateur
    Status
    colourYellow
    titleKey User

    Dernière modification

    Contributeurs

    Contributors
    modelist
    showCounttrue
    limit3
    showLastTimetrue
    reversetrue
    orderupdate





    Une partie des traductions sont faites par ProConcept et existent donc lors de l'installation. 

    Néanmoins, il se peut que vous souhaitiez modifier ces traductions, en ajouter de nouvelles ou traduire une partie ne l'ayant pas été de base. 

    Pour ce faire, plusieurs objets de gestion gèrent ces traductions: 

    • Textes
    • Textes standardsstandard
    • Champs

    Il se peut que vous n'ayez pas accès à ces objets de gestion. Le cas échéant, il faut voir en interne si une personne y a accès ou alors faire une demande au support par ici

    Textes

    Dans l'objet de gestion "Textes" (Services / Environnement / Traduction / Textes), vous trouverez la liste de tous les textes existants. Vous pouvez en modifier les traductions en double cliquant dessus ou en ajouter de nouvelles à l'aide du +

    Il est important de cocher la case "Individualisation" si vous modifiez une traduction ou si vous créer un nouveau texte. 

    Image Added


    (Captures: Champs / Textes / Textes standards)Dans l'objet de gestion "Textes standard" (Services / Environnement / Données de base / Textes standard), vous trouverez la liste de tous les textes standard existants. Vous pouvez en modifier les traductions en double cliquant dessus ou en ajouter de nouvelles à l'aide du +

    Il est important de cocher la case "Individualisation" si vous modifiez une traduction ou si vous créer un nouveau texte. 

    Ces textes sont utilisés dans la gestion des documents commerciaux, la gestion des conditions de paiement, etc. 

    Si vous en créez un nouveau, vous devez lui définir:

    Type de texte:

    Thème:

    Formulaire: 

    Image Added

    Dans l'objet de gestion "Champs" (Services / Environnement / Configuration dictionnaires / Champs), vous trouverez la liste de tous les champs existants. Vous pouvez en modifier les traductions en double cliquant dessus ou en ajouter de nouvelles à l'aide du +